Home arrow Foro / Forum
Jan 09, 2009 at 03:28 PM
 
 
Main Menu
Home
Primera Plana / Headlines
Documentos / Documents
Referendos / Plebiscites
Libros / Books
Enlaces / Links
Derechos Humanos / H. Rights
FORO / Participative Forum
Top Forum
Gerardo E. Martínez-Solanas (323 posts)
Yaxys Dallan (180 posts)
Elena Blanco (89 posts)
Marcos Villasmil (80 posts)
Vicente R. Gutiérrez Santos (71 posts)
Jorge A. Sanguinetty (65 posts)
Miguel Saludes (61 posts)
Ernesto Ortiz Hdez. (49 posts)
OSWALDO JOSÉ PAYÁ SARDIÑAS (42 posts)
Alberto Müller (40 posts)
Login Form
Username

Password

Remember me
Password Reminder
No account yet? Create one
:: DONACIONES ::

You may help this effort for democracy with your valued donation to offset the cost of maintaining this site and to assist us in our efforts in favor of democracy and human rights.
Click on the button above to use PayPal. Or you may send a check to Participatory Democracy Cultural Initiative, Inc. Send a note to DemocraciaParticipativa.net with your commitment.

INSTRUCCIONES

Official PayPal Seal

Visitantes online
We have 65 guests online
Privacy Policy
You must register for posting. It's free! Find the Login Form in the left column.
Debe registrarse para publicar en el "Login Form" de la izquierda. ¡Es gratis!

FORO PARTICIPATIVO / PARTICIPATIVE FORUM
 
Rolando H. Castañeda
User
Posts: 21
graphgraph
 
Carta Abierta al President Electo Barack H. Obama - 2008/11/10 12:54 8 de noviembre del 2008

Honorable Barack Obama
Presidente Electo
White House
1600 Pennsylvania Avenue, NW
Washington, DC 20500

Estimado Sr. Presidente Electo:

Realmente estamos muy emocionados y felices con su merecida, abrumadora e histórica victoria. Necesitamos una dirigencia honesta, inteligente, dedicada y creativa.

Confiamos totalmente en usted y en el pueblo americano. Como usted ha señalado tantas veces, somos una gran nación que ha enfrentado exitosamente desafíos y amenazas. Y en todo y cada momento, nos hemos acrecentado para resolver esos desafíos con resolución, confianza y creatividad. También compartimos con usted la convicción fundamental que aquí en los Estados Unidos de América, nuestro destino no se escribe para nosotros, sino por nosotros. Esto es quiénes somos, y este es el país que necesitamos ser ahora.

Estamos muy esperanzados en que usted pueda finalmente impulsar el cambio real que necesitamos en Washington en general y en las relaciones de los Estados Unidos y Cuba en particular, pero como usted ha indicado el cambio nunca será sin oposición o lucha. Siempre hemos estado en nuestra mejor posición cuando hemos tenido la dirigencia que nos ha llamado a mirar más allá de nuestras diferencias y a unirnos como una nación, como un pueblo; dirigencia que ha movilizado a este gran país a un propósito común y más elevado.

Cuba y los Estados Unidos han estado estrechamente vinculados –por la geografía, la historia, el destino y las tradiciones– a largo de muchas décadas, pero esta relación no ha sido apropiada por muchos años. No podemos rehacer el pasado, ni evadir su legado. Sin embargo, sí podemos mirar hacia adelante a una relación diferente, la cual también tendrá repercusiones muy positivas en el Hemisferio Occidental.

Apoyamos resueltamente y compartimos su posición que después de casi 50 años de errores y fracasos, debemos pasar la página y comenzar a escribir un nuevo capítulo en las relaciones entre los Estados Unidos y Cuba y apoyar las causas de la libertad, de la democracia y del progreso en Cuba. Los últimos diez presidentes de los Estados Unidos han intentado restituir la influencia de los Estados Unidos en Cuba; pero ninguno ha tenido éxito. Desde lo más álgido de la Guerra Fría hasta al presente, Washington ha seguido una política completamente inútil de exclusión, hostilidad y de embargo. El Gobierno de los Estados Unidos ha intentado aislar a Cuba, pero se ha encontrado a menudo aislado. En el voto más reciente en las Naciones Unidas el pasado mes de octubre, por ejemplo, solamente otros dos países del mundo estuvieron con los Estados Unidos, 185 con Cuba. Las políticas de los Estados Unidos hacia Cuba no han inducido ningún cambio positivo en la isla. A pesar de ello, las actitudes y las políticas de los Estados Unidos hacia Cuba permanecen completamente congeladas.

Para escribir este nuevo capítulo orientado al futuro, debemos guiarnos, como usted lo ha señalado, principalmente por nuestros intereses nacionales, y no por intereses partidarios o locales. Necesitamos alentar una transición estable y pacífica en Cuba para evitar potenciales desastres, que nadie desea, y que podrían dar lugar a una migración masiva a los Estados Unidos o la perpetuación del régimen actual que tiene fallas que incluso sus propias autoridades reconocen.

También apoyamos vigorosamente su posición de que las relaciones de los cubano-americanos y sus familias en Cuba no sólo son apropiadas fundamentalmente por razones humanitarias, sino que también constituyen nuestro mejor instrumento para ayudar al cambio en la isla y al pueblo cubano. Por lo tanto, apoyamos su posición de conceder de inmediato a los cubanos americanos el derecho sin restricciones de visitar a sus familias y a enviar remesas a la isla, lo cual usted lo puede autorizar por decisión presidencial. Convenimos con usted que el pueblo cubano debe ser menos dependiente del gobierno de manera básica y fundamental. También el pueblo cubano necesita saber que cuenta con la ayuda y la solidaridad de los cubanos americanos.

Bajo ninguna circunstancia, el Gobierno de los Estados Unidos debe tolerar violaciones de los derechos humanos fundamentales en Cuba. Como usted ha indicado, su Administración debe solicitar al Gobierno cubano liberar a todos los presos políticos, excepto a aquellos condenados por actividades terroristas, y garantizar la libertad de expresión y asociación que son derechos humanos y civiles básicos.

Los funcionarios de los Estados Unidos deben establecer de inmediato relaciones apropiadas con las autoridades cubanas para cooperar bilateralmente en áreas de interés común - como las campañas contra las drogas, sobre la inmigración, la salud pública, el desarrollo de la energía, el aviso de huracanes y la atención de desastres naturales. Washington debe también ampliar la ayuda a las actividades educativas, religiosas y humanitarias de las organizaciones de la sociedad civil cubana.

También apoyamos su propuesta de establecer una agresiva diplomacia bilateral basada en principios para normalizar las relaciones y eventualmente eliminar el embargo, algo que no se había mencionado hasta ahora, pero que desafortunadamente ha guiado nuestras relaciones durante los últimos cincuenta años. La renuencia a tener relaciones y reconocer al Gobierno cubano después de que ha ejercido el control sobre su territorio nacional por casi cincuenta años es una anomalía que su Administración podría corregir inmediatamente, con un costo mínimo y con considerables beneficios internacionales.

Tan pronto se haya liberado al último de los presos políticos, su Administración deberá solicitar que el Congreso autorice el financiamiento comercial de las exportaciones agrícolas a Cuba, así como otras medidas para regularizar las relaciones económicas, el turismo y el comercio a fin de ampliar el flujo comercial existente y en aumento, que está limitado a las importaciones de alimentos por Cuba, la que debe pagar en efectivo y por adelantado.

Gracias por su amable atención a nuestras preocupaciones, y le deseamos una presidencia muy exitosa.

Que Dios lo bendiga y que Dios bendiga a los Estados Unidos y a Cuba.

Muy respetuosamente,

Rolando H. Castañeda Lorenzo A. Cañizares
  | | The administrator has disabled public write access.
 
Top! Top!